|
|||||
|
| |||||
Pubblicare opere on line
Poeti e Poesie
Narratori e racconti
Amore e...
Incontri
Autori e letteratura
Letture divertenti
Torna all'indice di questa sezione
Dalì
e Neruda
pagina
1 di 1 - 2 -
3 - 4
Due scelte rappresentative, forti...
e un viaggio dentro il fitto mistero
dell'arte...
Meditation on the harp


Archeological-Remini

EXPLOSION

Cen sonetos de amor
A MATILDE URRUTIA
di
Neruda
Señora mía muy amada, gran padecimiento tuve al escribirte estos mal llamados
sonetos y harto me dolieron y costaron, pero la alegría de ofrecértelos es mayor
que una pradera. Al proponérmelo bien sabía que al costado de cada uno, por
aficción eléctiva y elegancia, los poetas de todo tiempo dispusieron de rimas que
sonaron como platería cristal o cañonazo. Yo con mucha humildad hice estos
sonetos de madera, les di el sonido de esta opaca y pura substancia y así deben
llegar a tus oidos. Tu y yo caminando por bosques y arenales, por lagos perdidos,
por cenicientas latitudes, recogimos fragmentos de palo puro, de maderos
sometidos al vaivén del agua y la intemperie. De tales suavizadísimos vestigios
construí con hacha, cuchillo, cortaplumas, estas madererías de amor y edifiqué
pequeñas casas de catorce tablas para que en ellas vivan tus ojos que adoro y
canto. Así establecidas mis razones de amor te entrego esta centuria: sonetos de
madera que sólo se levantaron porque tú les diste vida.
Octubre de 1959
-I-
Matilde, nombre de planta o piedra o vino,
de lo que nace de la tierra y dura,
palabra en cuyo crecimiento amanece,
en cuyo estío estalla la luz de los limones.
En ese nombre corren navíos de madera
rodeados por enjambres de fuego azul marino,
y esas letras son el agua de un río
que desemboca en mi corazón calcinado.
Oh nombre descubierto bajo una enredadera
como la puerta de un túnel desconocido
que comunica con la fragancia del mundo!
Oh invádeme con tu boca abrasadora,
indágame, si quieres, con tus ojos nocturnos,
pero en tu nombre déjame navegar y dormir.
-II-
Amor, cuántos caminos hasta llegar a un beso,
qué soledad errante hasta tu compañía!
Siguen los trenes solos rodando con la lluvia.
En Taltal no amanece aún la primavera.
Pero tú y yo, amor mío, estamos juntos,
juntos desde la ropa a las raíces,
juntos de otoño, de agua, de caderas,
hasta ser sólo tú, sólo yo juntos.
Pensar que costó tantas piedras que lleva el río,
la desembocadura del agua de Boroa,
pensar que separados por trenes y naciones
tú y yo teníamos que simplemente amarnos,
con todos confundidos, con hombres y mujeres,
con la tierra que implanta y educa los claveles.
-III-
Aspero amor, violeta coronada de espinas,
matorral entre tantas pasiones erizado,
lanza de los dolores, corola de la cólera,
por qué caminos y cómo te dirigiste a mi alma?
Por qué precipitaste tu fuego doloroso,
de pronto, entre las hojas frías de mi camino?
Quién te enseñó los pasos que hasta mí te llevaron?
Qué flor, qué piedra, qué humo mostraron mi morada?
Lo cierto es que tembló la noche pavorosa,
el alba llenó todas las copas con su vino
y el sol estableció su presencia celeste,
mientras que el cruel amor me cercaba sin tregua
hasta que lacerándome con espadas y espinas
abrió en mi corazón un camino quemante.
|
Cercatore di sogni: condividiamo parole ed emozioni [ | Home | Informazioni sul sito | Registrati nel sito | Noi siamo | Link | Diritti d'Autore | Comunica con la redazione | |